國立中興大學教學大綱
課程名稱 (中) 進階翻譯習作(一)(3509)
(Eng.) Advanced Translation Practice I
開課單位 夜外文
課程類別 選修 學分 2 授課教師 蔣豐維
選課單位 夜外文 / 進修學士班 授課使用語言 中文 開課學期 1111
課程簡述 本課程旨在透過實作練習及中英翻譯之比對瞭解基本翻譯技巧,並期望藉此能使學生對於不同體裁之譯法及翻譯市場生態等有初步之瞭解。
先修課程名稱
課程與核心能力關聯配比(%) 課程目標之教學方法與評量方法
課程目標 核心能力 配比(%) 教學方法 評量方法
1. 給予修課學生關於中英互譯的基礎訓練, 增進對翻譯之認知與技巧熟悉度.
習作
討論
講授
作業
測驗
其他
出席狀況
口頭報告
授課內容(單元名稱與內容、習作/每週授課、考試進度-共18週)
週次 授課內容
第1週 * Please be informed that the syllabus here remains tentative and is subject to later variations.

Week 1 — 課程簡介與暖身
第2週 Week 2 — 實作案例:長篇翻譯
第3週 Week 3 — 實作案例:一般書籍
第4週 Week 4 — 實作案例:產品說明書
第5週 Week 5 — 實作案例:教學類書籍
第6週 Week 6 — 實作案例:資訊類科技翻譯
第7週 Week 7 — 實作案例:新聞類
第8週 Week 8 — 實作案例:中文英譯練習
第9週 Week 9 — 期中考
第10週 Week 10 - 考後複習與討論
第11週 Week 11 - 實作案例:中文英譯練習
第12週 Week 12 - 實作案例:新聞編譯
第13週 Week 13 - 實作案例:新聞編譯
第14週 Week 14 - 實作案例:特殊題材翻譯(美術類)
第15週 Week 15 - 實作案例:演講及社論 -- 論作品風格
第16週 Week 16 - 實作案例:演講及社論 -- 論作品風格
第17週 Week 17 - 實作案例:中文英譯練習
第18週 Week 18 - 期末考
學習評量方式
* For specific rules, please refer to the document on E-Campus.

In class practice: 50%
Midterm Exam: 25%
Final: 25%
教科書&參考書目(書名、作者、書局、代理商、說明)
課堂自編講義

張培基等著,《英漢翻譯教程》,台北:書林。
周兆祥編著,《翻譯初階》,台北:書林。
林語堂編著,《當代漢英詞典》,香港:中文大學出版社。
課程教材(教師個人網址請列在本校內之網址)

課程輔導時間
Wed.12:00-13:00 (Please kindly inform me first.)
聯合國全球永續發展目標(連結網址)
 提供體驗課程:N
請尊重智慧財產權及性別平等意識,不得非法影印他人著作。
更新日期 西元年/月/日:2022/08/17 21:34:35 列印日期 西元年/月/日:2026 / 6 / 12
MyTB教科書訂購平台:http://www.mytb.com.tw/